LES PRONOMS COMPLÉMENTS

COD/COI

¿Cómo identificar el COD y el COI en español?

Comparemos las frases:

1) Acaricio a mi perro.

2) Hablo a mi perro.

Aparentemente, estas dos frases tienen exactamente la misma estructura:

 Frase

Verbo 

Complemento 

 1

Acaricio 

a mi perro 

 2

 Hablo

 Sin embargo, el complemento a mi perro cumple una función diferente en cada frase. ¿Cómo distinguirlas? Simplemente debemos reemplazar dicho complemento por un pronombre complemento:

1) LO acaricio.

2) LE hablo.

  • Si el complemento es reemplazado por los pronombres LO, LA, LOS, LAS, entonces se trata de un Complemento de Objeto Directo (COD).
  • Si el complemento es reemplazado por los pronombres LE, LES, entonces se trata de un Complemento de Objeto Indirecto (COI).

Exercice (1)

1) Indique si las frases incluyen un COD o un COI: COD / COI 1

 

¿Cómo identificar el COD y el COI en francés?

En francés, identificar el COD o el COI es aún más sencillo que en español. Comparemos las frases:

1) Je caresse mon chien.

2) Je parle à mon chien.

Observamos que sus estructuras son diferentes:

Frase

Verbo

Preposición

Complemento 

 1

Je caresse

 

 mon chien

 2

 Je parle

à 

En la frase 1), el complemento está directamente relacionado al verbo (sin preposición), por eso se trata de un Complemento de Objeto Directo (COD).

En la frase 2), el complemento está indirectamente relacionado al verbo (a través de la preposición à), por eso se trata de un Complemento de Objeto Indirecto (COI).

Exercice (2)

1) Indique si las frases incluyen un COD o un COI: COD / COI 2

 

Los pronombres complemento (1)

Los pronombres COD de 3ª pers. coinciden en francés con los artículos definidos:

1) Pierre lit le livre. → Pierre LE lit.

2) Pierre lit la consigne. → Pierre LA lit.

3) Pierre lit les articles. → Pierre LES lit.

Los pronombres COI de 3ª pers. son LUI para el singular y LEUR para el plural:

1) Pierre écrit à sa copine. → Pierre LUI écrit.

2) Pierre téléphone à ses parents. → Pierre LEUR téléphone.

ATENCIÓN: Las formas auaux corresponden a la contracción de la preposición à con los determinantes le y les respectivamente:

3) Pierre écrit au professeur. → Pierre LUI écrit. (au = à + le)

4) Pierre téléphone aux pompiers. → Pierre LEUR téléphone. (aux = à + les)

Exercice (3)

1) Determiná cuál es el pronombre que corresponde en cada caso: COD / COI 3

2) Determiná cuál es el pronombre que corresponde en cada caso:

clic

 

3) Arrastrá el pronombre que corresponda para completar la frase:

clic

SOURCE:https://lewebpedagogique.com/frances/grammaire/cod-coi/

 

RESUMEN PRONOMS COMPLÉMENTS COD ET COI (I)

TABLA COD / COI

* COD

  singulier Pluriel
1ère personne me nous
2ème personne te vous
3ème personne  masc. ou fem. le / la les

 

* COI

  singulier Pluriel
1ère personne me nous
2ème personne te vous
3ème personne  masc. ou fem. lui leur

 

Nota.

* Si el verbo esta regido por la preposición à = COI si no = COD

* Si la frase tiene un verbo COD y COI delante del verbo (salvo en imperativo). ej: Je la porte (une robe)

* Si la frase tiene dos verbos, COD y COI se sitúa en medio de los dos, es decir, delante del infinitivo.

    ej: Je voulais la porter // J'ai voulu la porter (une robe)

pronoms compléments Y/En

Les pronoms adverbiaux « en » et « y » remplacent des compléments précédés des prépositions « de » et « à »

« En » peut remplacer :

- un nom précédé d’un article indéfini (un, une, des)
Ex : Vous avez des enfants ? - Oui, j’en ai.

- un nom précédé d’un article partitif (du, de la, des)
Ex : Tu veux du café ? - Oui, j’en veux.

- un nom précédé d’un terme de quantité. Dans ce cas, on doit répéter   ce terme.
Ex : Vous désirez un kilo d'oranges ? - Oui, j’en désirerais un kilo.

On utilise également « en » avec les verbes se construisant avec « de + quelque chose»
Ex : Elle parle de son livre ? - oui, elle en parle.

Ex : Il revient de Nice ? - oui, il en revient.

« Y » peut remplacer :

- un complément de lieu
Ex : Isabelle va à la pharmacie - Isabelle y va

- un nom de chose précédé de la préposition « à »
Ex : Il pense à son travail - Il y pense.

 

Pour plus d'acclaration cliquez ici

Contacto

María Jesús Machado Recio

Buscar en el sitio

Blog

18.10.2012 15:39

Primer blog

Hoy hemos lanzado nuestro nuevo blog. ¡Sigue atento! Te mantendremos informado. Puedes leer los nuevos mensajes de este blog a través del feed RSS. Mientras activamos este canal, síguenos en nuestro blog de clase: app-francais.blogspot.com.es/

© 2012 Todos los derechos reservados.

Crea una página web gratisWebnode